-
1 через меру
[PrepP; these forms only]=====1. Also: ЧЕРЕЗ < ЧРЕЗ> МЕРУ obs [modif]⇒ to a greater extent than is necessary, permissible, acceptable etc:- overly;- excessively;- exceedingly;- more than one should.2. любить, ненавидеть и т.п. кого через меру [adv]⇒ (to love, hate s.o. etc) with extreme intensity:- no end;- (s.o.'s love <hate etc>) knows no end (bounds);- [in limited contexts] beyond all reason.♦ Пётр Петрович [Лужин] презирал и ненавидел его [Лебезятникова] даже сверх меры, почти с того самого дня, как у него поселился... (Достоевский 3)....Pyotr Petrovich despised and hated him [Lebezyatnikov], even beyond measure, and had done so almost from the very day he came to stay with him... (3c)....He [Mr. Luzhin] had despised and hated him [Lebezyatnikov], beyond all reason even, almost from the very day he had moved in with him... (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > через меру
-
2 через меру
Makarov: excessively, immoderately -
3 через меру
prepos.gener. (àíãë.: excessively; unduly // íåì.: zu, allzu, übermäßig) liigselt -
4 через меру
= сверх меры чиктән тыш, үтә, чамасыз, ифрат дәрәҗәдә -
5 стараться через меру
pārmērīgi censties, pārcensties -
6 МЕРУ
-
7 через
предлог с вин. п.1. koha v suuna märkimisel üle, teisel pool, pealtpoolt; \через море üle mere, мост \через реку Нарву Narva jõe sild, ремень \через плечо üleõlarihm, rihm on üle õla, перейти \черезулицу üle tänava minema, tänavat ületama, лезть \через забор üle aia v tara ronima, наливать \через край üle ääre valama, переходить \через границу piiri ületama, üle piiri käima, живу \через улицу elan teisel pool tänavat;2. läbimise märkimisel läbi; идти \через толпу rahvamurrust läbi minema, ехать \через город läbi linna sõitma, смотреть \через стекло läbi klaasi silmitsema;3. vahendi v vahendaja märkimisel kaudu, läbi, abil, teel, vahendusel, vahetalitusel, -st, -ga; \через газету ajalehe kaudu, ajalehest, \через доверенного voliniku kaudu v vahendusel, сообщить \через друга sõbra kaudu teada andma, sõbraga sõna saatma, ехать \через Москву Moskva kaudu sõitma, переходить \через чьи руки kelle käest läbi käima, казнь \через повешение surmanuhtlus poomise läbi, писать слово \через чёрточку sõna sidekriipsuga v sidekriipsu abil kirjutama;4. aja- v kohavahemiku märkimisel pärast, peale, tagant, järel, -ga; приду \через час tulen tunni aja pärast, смена \через каждые два часа vahetus on kahe tunni tagant, \через две станции peale v pärast kaht jaamavahet, kahe jaamavahe järel, принимать лекарство \через час iga tunni tagant rohtu võtma, работать \через день ülepäeviti v üle päeva v päeva tagant v igal teisel päeval töötama, печатать \через два интервала kahese reavahega tippima v kirjutama;5. ülemäärasuse v liia märkimisel üle, ülemäära, ülearu, üli-, päratu, arutu, liiga, liialt, -ga; богат \через край ülirikas, ülemäära v ülearu v päratu rikas, \через меру крут liiga v liialt v ülearu järsk, работы \через край tööd on kuhjaga, горя \через край muret on rohkem kui tarvis; перешагнуть v переступать \через страх hirmust võitu saama;6. madalk. põhjuse märkimisel tõttu, pärast; \через болезнь haiguse tõttu, \через такие обстоятельства seesuguste asjaolude v säärase olukorra pärast v tõttu; ‚\через силу läbi häda, suure surmaga v vaevaga, üle jõu;\через голову кого kellest mööda minnes, keda informeerimata v asjasse pühendamata v vahele jättes v ignoreerides -
8 через
1. предлог с вин. п.поперёк чего-л., с одной стороны на другуюаша, арҡыры2. предлог с вин. п.сквозь что-л.аша, үтә, үтәләй3. предлог с вин. п.поверх чего-л.өҫтөнән, башынан, аша4. предлог с вин. п.сверх, вышесиктән тыш, кәрәгенән артыҡ5. предлог с вин. п.при посредстве кого-чего-л.аша, арҡыры, арҡаһында, ярҙамында6. предлог с вин. п.спустя какое-л. время-дан/-дән (һуң)7. предлог с вин. п.повторяя что-л. в какие-л. промежутки времени, пространствааралаш, аша, һайын -
9 через
предл.1) ( пересекая) attraverso2) ( над поверхностью) sopra, su3) ( сквозь) attraverso, dentro, per4) (сверх, выше) oltre5) (при помощи, посредством) attraverso, tramite6) ( спустя) tra, fra7) ( на каком-то отдалении) più in là, più avanti, a distanza di8) ( повторяя в регулярные промежутки) ogni* * *предлог + В1) (поверх) часто не перев. attraverso, perперейти че́рез улицу — attraversare la strada
перепрыгнуть че́рез забор — saltare uno steccato
пройти че́рез лес — passare per un bosco
переступить че́рез порог — passare / varcare la soglia
2) (сквозь) тж. не перев. attraverso, perпропустить мясо че́рез мясорубку — trit(ur)are la carne
3) при обозначении пути via, attraverso, attraversandoехать в Рим че́рез Турин — andare a Roma via Torino
4) ( посредством) per mezzo; per via ( di qc); tramiteоповестить че́рез газету — diffondere la notizia per mezzo del giornale
5) ( спустя) dopo; tra, fra тж. при гл. в будущем времениче́рез несколько дней — in capo a / dopo pochi giorni
я приду че́рез два часа — verrò fra due ore
он пришёл че́рез два часа — è venuto due ore dopo
мы узнаем это че́рез несколько дней — lo sapremo fra pochi giorni
че́рез день — un giorno sì e uno no
работать че́рез силу — lavorare contro voglia
••хватить че́рез край — passare la misura
че́рез голову (действовать) — agire scavalcando qd
че́рез пень колоду — coi piedi, a sbalzi
* * *prepos.gener. tramite, infra (+A), attraverso, fra, tra, per -
10 чрез меру
[PrepP; these forms only]=====1. Also: ЧЕРЕЗ < ЧРЕЗ> МЕРУ obs [modif]⇒ to a greater extent than is necessary, permissible, acceptable etc:- overly;- excessively;- exceedingly;- more than one should.⇒ (to love, hate s.o. etc) with extreme intensity:- no end;- (s.o.'s love <hate etc>) knows no end (bounds);- [in limited contexts] beyond all reason.♦ Пётр Петрович [Лужин] презирал и ненавидел его [Лебезятникова] даже сверх меры, почти с того самого дня, как у него поселился... (Достоевский 3)....Pyotr Petrovich despised and hated him [Lebezyatnikov], even beyond measure, and had done so almost from the very day he came to stay with him... (3c)....He [Mr. Luzhin] had despised and hated him [Lebezyatnikov], beyond all reason even, almost from the very day he had moved in with him... (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > чрез меру
-
11 Хватить (перехватить) через край
Малы расейска-беларускi слоуник прыказак, прымавак i фразем > Хватить (перехватить) через край
-
12 сверх меры
-
13 мера
капыл; мера* * *жен.— без меры, (безмерно) непамерна, бязмернасверх меры, через меру
— звыш меры, праз меру, (чрезмерно) празмерна, занадта— у поўнай меры, (вполне) цалкам— у меру, (достаточно) даволіпо мере того, как…
— па меры таго, як…в той мере, как…
— у той меры, як… -
14 мера
1. ж. (единица измерения)measure2. ж.меры площади, квадратные меры — square measures
1. ( мероприятие) measure; stepпринять меры — take* measures; make* arrangements
принять срочные меры — take* prompt action
принять все меры — take* every measure
временная мера — temporary measure, stopgap measure разг.
меры предосторожности — precautions, precautionary measures
2. ( предел):соблюдать меру — keep* within limits
не знать меры — be immoderate, carry things too far, go* too far, not know* where to stop
♢
в меру (рд.) — to the extent (of), within reasonable limits (of)в меру (столько, сколько нужно) — fairly
по мере того, как — as
по мере возможности — as far as possible, within the limits of the possible
в значительной мере — largely, to a considerable extent
сверх меры, не в меру, через меру — beyond, или out of, measure, excessively, immoderately
-
15 мера
ж2) чама3) чара4) дәрәҗә•- без меры- в известной мере
- в меру
- в полной мере
- не в меру
- ни в коей мере
- по мере сил
- по мере надобности
- по крайней мере
- через меру
- сверх меры -
16 мера
1. жүлсәм2. жсама3. ждәрәжә, ҙурлыҡ4. жәмәл, сарабез меры — самаһыҙ, артыҡ
в меру — етерлек кенә, кәрәгенсә генә
не в меру; сверх меры; через меру — саманан тыш, самаһыҙ, артыҡ
ни в коей мере — бер нисек тә, һис тә, берүк
по мере возможности — мөмкин булғанынса, хәлдән килгәнсә
-
17 excessively
1) Общая лексика: вусмерть2) Техника: чрезмерно3) Математика: по избыточности, сверх, слишком, чересчур4) Макаров: избыточно, не в меру, обширно, сверх меры, через меру, широко -
18 immoderately
Макаров: не в меру, сверх меры, через меру -
19 liigselt
сущ.общ. излишне, не в меру, преувеличенно, сверх меры, слишком, через меру (англ.: excessively; unduly // нем.: zu, allzu, ьbermдГџig), чересчур, чрезмерно -
20 излишний
1. undigested2. unnecessary3. unduly4. unnecessarily5. redundantly6. superfluously7. superfluous; excessive; needless8. redundant9. surplusприбавочный труд; излишняя рабочая сила — surplus labour
Синонимический ряд:1. бесполезно (прил.) бесполезно; ненужно; никчемно2. избыточно (прил.) избыточно3. бесполезно (проч.) бесполезно; лишне; ненужно; никчемно4. слишком (проч.) не в меру; непомерно; сверх всякой меры; сверх меры; свыше меры; слишком; уж очень; через меру; чересчур; чрезмерноАнтонимический ряд:
См. также в других словарях:
через меру — очень жирно будет, неумеренно, сверх меры, не в меру, свыше всякой меры, уж очень, свыше меры, очень жирно, непомерно, излишне, слишком, преувеличенно, до чертиков, чересчур, чрезмерно, до перебора, сверх всякой меры, более чем Словарь русских… … Словарь синонимов
через меру — через м еру … Русский орфографический словарь
через меру — че/рез ме/ру … Слитно. Раздельно. Через дефис.
Через (чрез) меру — То же, что Не в меру. [Репол:] Чрез меру кроткий царь царём быть неспособен (Державин. Тёмный). [Чермный:] Только, Глеб Миронович… ты уж через меру крут. Остерегись, теперь такое время, Друг за друга держаться все должны (А. К. Толстой. Посадник) … Фразеологический словарь русского литературного языка
Меру (народ) — Меру Самоназвание (тигания, игембе, именти, миутини, иголи, мвимби, мутамби) … Википедия
ЧЕРЕЗ — или чрез, зап., южн. перез, пред. с вин. (перезать, малорос. опоясывать; скерас, литовск. поперечный). О предмете, вещи: поперек, снаружи или насквозь. Пройти через дорогу. Перелезть через забор. Пуля через эту доску не пройдет. Через стекло… … Толковый словарь Даля
Меру — Статья по тематике Индуизм История · Пантеон Направ … Википедия
Меру (национальный парк) — Национальный парк Меру Meru National Park Категория МСОП II (Национальный парк) Координаты: Координаты … Википедия
через — предлог. кого что 1. Указывает на место, пространство, предмет, которые преодолеваются, а также располагаются на другой стороне или с промежутком друг от друга. Проходить ч. поле. Перейти ч. улицу. Переправиться ч. реку. Прыгать ч. ручей, канаву … Энциклопедический словарь
через — предлог. кого что 1) Указывает на место, пространство, предмет, которые преодолеваются, а также располагаются на другой стороне или с промежутком друг от друга. Проходить че/рез поле. Перейти че/рез улицу. Переправиться че/рез реку. Прыгать… … Словарь многих выражений
не в меру — до чертиков, чересчур, чрезмерно, до перебора, очень жирно, преувеличенно, неумеренно, непомерно, очень жирно будет, сверх всякой меры, более чем, свыше всякой меры, слишком, через меру, свыше меры, уж очень, сверх меры, излишне Словарь русских… … Словарь синонимов